Hartmut Fähndrich (1944-) (Bibliography)

Abdellatif, Jasser: Fī madīnat at-tilāl wannahrain; Die Stadt der Hügel und der zwei Flüsse. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 141/XXXVI (2015), 65-68.

Abdellatif, Jasser: Yūnis fī aḥšāʼ al-ḥūt; Jonas im Bauch des Wals. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 108-110.

Accad, Evelyne: Sexuality and war. Literary masks of the Middle East. New York: ?, 1990. Rez.: H. Fähndrich: Der Islam 71 (1994), 377-379.

Achcar, Gilbert: Orient incandescent. Lausanne: ?, 2003. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 19 (2004), 23.

Adnân, Jassîn: Man yuṣaddiq ar-rasāʼil; Wer glaubt schon Briefen? Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 75-77.

Ajjâschi, Hmîda: Labyrinthe. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 102-105. [Auszug aus dem Roman Matāhāt.]

Alem, Raja: Die Nacht des Kais. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 98f.

Alem, Raja: Sarab. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Zürich: Union, 2018.

Alem, Raja: Țauq al-ḥamām; Das Halsband der Tauben: Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Zürich: Union, 2014.

Amîn, Ali al-: Mein Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 24 (2007), 15-16.

''Angebote von Übersetzern sind mir willkommen!'' In: Qantara.de (14.02.2005), https://de.qantara.de/inhalt/hartmut-fahndrich-angebote-von-ubersetzern-sind-mir-willkommen

Antes, Peter und Peter Graf: Strukturen des Dialogs mit Muslimen in Europa. Frankfurt: Lang, 1998. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 8 (1999), 19.

Antoon, Sinan: Bilder. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 94-98. [Auszug aus dem Roman Yâ Maryam.]

Antoon, Sinan: Iʻǧām; Irakische Rhapsodie: Roman. Übers. Hartmut Fähndrich, Jinan Fierz. Basel: Lenos, 2009.

Arkoun, Mohammed: Der Islam. Annäherung an eine Religion. Vorwort von Gernot Rotter. Aus dem Französischen von Michael Schiffmann. Heidelberg: Palmyra, 1999. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 10 (2000), 21.

Aschur, Radwa: Bericht der Frau R über den letzten Tag der Woche. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 93 (2007), 26f. [Auszug aus dem Roman: Taqārīr as-sayyida Rā’.]

Aswani, Alaa al-: Ich wollt', ich würd' Ägypter. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2009.

Aswani, Alaa al-: Im Land Ägypten. Am Vorabend der Revolution. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Mit einer Nachbemerkung. Frankfurt: Fischer, 2011.

Aswani, Alaa al-: ʻImārat Yaʻqūbiyān; Der Jakubijân-Bau. Roman aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2007; 2010.

Aswani, Alaa al-: Nādī s-sayyārāt; Der Automobilclub von Kairo. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Frankfurt: Fischer, 2015.

Aswani, Alaa al-: Šīkāgū; Chicago. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2008.

Avnery, Uri und Azmi Bishara (Hg.): Die Jerusalemfrage. Israelis und Palästinenser im Gespräch. Heidelberg: Palmyra, 1996. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 3 (1996), 20.

Baalabakki, Laila: Ana aḥyā; Ich lebe. Roman aus dem Libanon. Aus dem Arabischen von Laila Chammaa. Mit einem Nachwort von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1994.

Bahna, Colette Naîm: ar-Raǧul ḏū l-banṭāl arramādī; Der Mann mit der grauen Hose. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 23f.

Bahna, Colette Naîm: Fikra; Eine Idee. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 25.

Bahna, Colette Naîm: Madīnat al-manādīl; Die Kleenex-Stadt. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Literatur Nachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 82 (2004), 20f.

Bahna, Colette Naîm: Šayʼ mâ fī uḏnī; Irgend etwas in meinem Ohr. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 21f.

Bakr, Salwa: Die einzige Blume im Sumpf. Geschichten aus Ägypten. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1994; Islam. Die Begegnung am Mittelmeer = Du. Die Zeitschrift der Kultur 7/8 (1994), 117-119.

Bakr, Salwa: Ibtisāmat as-sukkar; Das süsse Lächeln. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Mohnblumen auf schwarzem Filz. Autorinnen aus vier Kontinenten. Hg. R. Keil, Th. Brückner. Zürich: Union, 1998. S. 323-331.

Bakr, Salwa: Maqām ʻAṭīya; Atijas Schrein. Roman aus Ägypten. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1992. Rez.: R. Malina: WZKM 84 (1994), 253-254; J. Oliverius: ArOr 61 (1993), 453-454.

Bakr, Salwa: Nūna aš-šaʻnūna; Nuna, die Gestörte. In: Betonblumen. Aus fernen Großstädten. Hg. Wolfgang Binder, Hartmut Fähndrich. Frankfurt: Fischer, 1992. S. 55-62. [Übersetzt von Hartmut Fähndrich.]

Bär, Erika: Bibliographie zur deutschsprachigen Islamwissenschaft und Semitistik vom Anfang des 19. Jahrhunderts bis heute. Bd. 1. Wiesbaden: Reichert, 1985. S. 99-101.

Bayyud, Hussein: Die Stadt in der arabischen Poesie bis 1258 n.Chr. Berlin: Schwarz, 1988. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 87 (1992), 279-280.

Behrens-Abouseif, Doris: Fatḥ Allāh und Abū Zakariyya: Physicians under the Mamluks. Kairo: ?, 1987. Rez.: H. Fähndrich: ZDMG 139 (1989), 502.

Bellmann, Dieter (Übers.): Ibn Qayyim al-Ǧauziyya: Über die Frauen. Liebeshistorien und Liebeserfahrung aus dem arabischen Mittelalter. München: Beck, 1986. Rez.: H. Fähndrich: WI 29 (1989), 233-234.

Bischara, Asmi: al-Ḥāǧiz; Checkpoint. Bericht aus einem zerteilten Land. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2006.

Bischara, Asmi: Checkpoint: Bericht aus einem zerteilten Land. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2006.

Bischarât, Achlam: Deckname ‚Schmetterling‘. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 77-81. [Auszug aus dem Jugendroman Ismī l-harakī firāša.]

Bissati, Muhammad al-: al-Bint taġtasil; Badendes Mädchen. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 114 (2012), 18f.

Bissati, Muhammad al-: Buyūt warāʼ al-ašǧār; Häuser hinter den Bäumen. Roman aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2005.

Bissati, Muhammad al-: Ǧūʻ; Hunger. Roman aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2010.

Blasim, Hassan: Der Verrückte vom Freiheitsplatz und andere Geschichten über den Irak. Übers. Hartmut Fähndrich. München: Kunstmann, 2015.

Bonsack, Wilfried M.: Das Kamel auf der Pilgerfahrt. 1111 arabische Sprichwörter. Ausgewählt und eingeleitet von W. M. Bonsack unter Mitarbeit von Rachid Lamrani. Weimar: Kiepenheuer, 1978. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 80 (1985), 274.

Bosworth, Clifford Edmund: The mediaeval Islamic underworld. The Banū Sāsān in Arabic society and literature. 2 vol. Leiden: Brill, 1976. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 76 (1981), 55-57.

Boullata, Issa J.: Youssef the Englishman. Excerpts from the novel Youssef al-Inglizi. Rabee Jaber. Selected and translated. In: Banipal 17 (2003), 7-15.

Brugman, Johan: An introduction to the history of modern Arabic literature in Egypt. Leiden: Brill, 1984. Rez.: H. Fähndrich: ZAL 16 (1987), 154-155.

Bukabba, Abdalrasâk: Gehen oder Bleiben? Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 118-121. [Auszug aus dem Roman Ǧildat aẓ-ẓill. Man qāla liš-šamᶜa uff?]

Bürgel, Johann Christoph und Hartmut Fähndrich (Hg.): Die Vorstellung vom Schicksal und die Darstellung der Wirklichkeit in der zeitgenössischen Literatur islamischer Länder. Vorträge eines internationalen Symposiums an der Universität Bern. Frankfurt: Lang, 1983. Rez.: E. Pabst: OLZ 84 (1989), 54-56; R. I. Heinze: Anthropos 82 (1986), 707-708; E. Wagner: ZDMG 135 (1985), 369-371; C. Gilliot: Arabica 33 (1986), 263-264.

Bürgel, Johann Christoph und Hartmut Fähndrich: Quellen der mittelalterlich-islamischen Medizin. In: ZDMG 124 (1974), 4*-6*.

Bushnaq, Abier: Der historische Roman Ägyptens. Eine literaturwissenschaftliche Untersuchung am Beispiel der Mamlukenromane. Berlin: Schwarz, 2002. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 99 (2004), 80-82.

Bussati, Muhammad al-: al-Ǧafāf; Dürre. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt 96 (1996), 18-19.

Butterworth, Charles E. und I. William Zartman: Between the state and Islam. Cambridge: ?, 2001. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 13 (2002), 21.

Cantarino, Vincente: Arabic poetics in the golden age. Selection of texts accompanied by a preliminary study. Leiden: Brill, 1975. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 74 (1979), 473-474.

Centlivres, Pierre und Micheline Centlivres-Demont: Imageries populaires en Islam. Geneva: ?, 1997. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 4 (1997), 24.

Chaddûr, Hussâm: al-ʻAfw al-ʻāmm; Die Generalamnestie. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 111 (2011), 21f.

Chaddûr, Hussâm: aš-Šaiḫ wal-muʻallim; Der Scheich und der Lehrer. Übers. Hartmut Fähndrich. In: viceversa literatur 6. Jahrbuch der Schweizer Literaturen. Zürich: Service de Presse Suisse, 2012. S. 199-203.

Charrat, Edwar al-: Ḥiǧārat Būbillū; Die Steine des Bobello. Eine Kindheit in Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2000.

Charrat, Edward al-: Turābuhā zaʻfarān; Safranerde. Roman aus Ägypten. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1990. Rez.: S. Guth: WI 34 (1994), 102-104; C. Magdi: Listen 6/22 (1990), 7; R. Malina: WZKM 81 (1991), 267; J. Oliverius: ArOr 61 (1993), 328-329; Anon.: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 36 (1993), 19.

Chartasch, Faissal: al-Ǧaras; Die Klingel. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 18f.

Chartasch, Faissal: ar-Raǧul allaḏī dafana abāhu ḥayyan; Der Mann, der seinen Vater lebendig begrub. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 13-15.

Chartasch, Faissal: aẓ-Ẓill war-raǧul al-muhaḏḏab; Der Schatten und der wohlerzogene Mann. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 16-18.

Chartasch, Faissal: Usṭūrat aš-šāʻir; Der Poetenmythos. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Literatur Nachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 82 (2004), 22f.

Chrais, Samiha: Ḥadīṯ al-ḥarīr; Was die Seide erzählt. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Jordanische Texte. Solothurner Literaturtage (26.-28. Mai 2006), 19-27. [Auszug aus dem Roman Dafātir aṭ-ṭūfān.]

Chrais, Samiha: Samira. Übers. Hartmut Fähndrich. In: du. Zeitschrift für Kultur 774 (2007), 24-26.

Corm, Georges: Proche-Orient éclaté: 1956-2003. Paris. ?, 2003. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 17 (2003), 26.

D'Afflitto, Isabella Camera: Narratori arabi del novecento. Milan: ?, 1994. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 1 (1995), 20.

Daïf, Raschid al-: ʻAzīzī s-sayyid Kawābātā; Lieber Herr Kawabata. Roman aus dem Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1998.

Daif, Raschid al-: Der Eigenmächtige. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Kaffeeduft und Brandgeruch. Beirut erzählt. Hg. Stefan Weidner. Frankfurt: Suhrkamp, 2002. S. 190-207. [Auszug aus dem Roman al-Mustabidd.]

Dawud, Hassan: Ayyām zāʼida; Tage zuviel. Roman aus dem Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2002.

Djaziri, Moncef: Etat et société en Libye. Paris: ?, 1996. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 3 (1996), 20.

Djelti, Rabia: Ǧulasāʼ; Gefährten. Gedicht. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 89f.

Dschanabi, Abdelkader al-: Tarbiyat A. al-Ǧ.; Vertikale Horizonte. Von Bagdad nach Paris. Übers. Hartmut Fähndrich, Larissa Bender. Lenos: Basel, 1997.

Eseddin, Mansura: Warāʼ al-firdaus; Hinter dem Paradies. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2011.

Fähndrich, Hartmut (Hg.): Vererbte Macht. Monarchien und Dynastien in der arabischen Welt. Frankfurt: Campus, 2005.

Fähndrich, Hartmut (Übers.): Der Kasus Farag Foda. Drei muslimische Stellungnahmen zur Frage des Abfalls vom Glauben. In: Islam. Die Begegnung am Mittelmeer = Du. Die Zeitschrift der Kultur 7/8 (1994), 55-57.

Fähndrich, Hartmut: „… und wenn sie nicht gestorben sind, geht’s immer noch bergab mit ihnen“. Sozialkritik in der modernen arabischen Literatur. In: … alles ändert sich die ganze Zeit. Soziale Bewegung(en) im „Nahen Osten“. Hg. Jörg Später. Freiburg: ?, 1994. S. 208-215.

Fähndrich, Hartmut: „Abendlandfahrten …“ In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 35 (1992), 19-20. [Arabische Autoren und der Westen.]

Fähndrich, Hartmut: „Authentizität“ - zwei arabische Beispiele. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 25 (1990), 3-4. [Emile Habibi: Der Peptimist; Jachja Taher Abdallah: Gutenachtgeschichten für den Prinzen.]

Fähndrich, Hartmut: A movement against a structure. The situation of contemporary Arabic literature in German speaking countries inside and outside the universities. In: Awraq 21 (2000), 167-180.

Fähndrich, Hartmut: À propos d'une compilation de la sagesse arabe: ʿUnwān al-ḥikma d'Al-Muḥassin at-Tanūḫī. In: QSA 5-6 (1987-88), 241-250.

Fähndrich, Hartmut: Abhandlung über die Ansteckung von Qusṭā ibn Lūqā (215/830-308/920). Herausgegeben, übersetzt und kommentiert. Stuttgart: Steiner, 1987. Rez.: K. Holubar: WZKM 78 (1988), 267-268; G. Strohmaier: OLZ 85 (1990), 444-446; U. Weisser: Der Islam 66 (1989), 152-153.

Fähndrich, Hartmut: Adler, Mufflon & Co. Tiergeschichten aus der arabischen Welt. Basel: Lenos, 2009.

Fähndrich, Hartmut: Ägypten: Ein neues Literaturjournal in unruhiger Zeit. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 39 (1993), 1-3. [Aḫbār al-adab.]

Fähndrich, Hartmut: Andere Prioritäten? Weniges Islamisches in einigen palästinensischen Prosawerken. In: WI 23-24 (1984) = Der Islam im Spiegel zeitgenössischer Literatur der islamischen Welt. Hg. Johann Christoph Bürgel. Leiden: Brill, 1985. S. 95-106.

Fähndrich, Hartmut: Arabic autobiographies. Do they belong to the genre? In: Autobiografía y literatura árabe. Coord. Miguel Hernando de Larramendi, Gonzalo Fernández Parrilla, Bárbara Azaola Piazza. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2002. S. 289-297.

Fähndrich, Hartmut: Arabisch - deutsch via …? In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 42 (1994), 12. [Übersetzungsprobleme durch Rückübersetzung aus dem Französischen.]

Fähndrich, Hartmut: Arabische Lehnwörter in der Bahasa Indonesia und in der georgischen Sprachen. In: MIO 11 (1966), 451-462.

Fähndrich, Hartmut: Arabische Lehnwörter in der georgischen Sprache. In: Bedi Karthlisa 17/18 (1964), 155-163.

Fähndrich, Hartmut: Arabistik. Bern: Schweizerischer Wissenschaftsrat, 1985.

Fähndrich, Hartmut: At-Tanūḫī: Name und familiäres Umfeld eines Qāḍī und Adīb aus dem 4./10. Jahrhundert. In: Cahiers d’onomastique arabe 4 (1985-87/1989), 23-39, 153.

Fähndrich, Hartmut: Compromising the caliph. Analysis of several versions of an anecdote about Abū Dulāma and al-Manṣūr. In: JAL 8 (1977), 36-47.

Fähndrich, Hartmut: Das Dach als Liebesnest. Die Bedeutung eines Wortes ist im Arabischen und im Deutschen fast nie deckungsgleich. Das ist eine Herausforderung für Übersetzer. In: Kulturaustausch: Zeitschrift für Internationale Perspektiven 61 (2011), 70-71.

Fähndrich, Hartmut: Der Begriff „adab“ und sein literarischer Niederschlag. In: Neues Handbuch der Literaturwissenschaft. 5. Orientalisches Mittelalter. Hg. Wolfhart Heinrichs. Wiesbaden: Aula, 1990. S. 326-345.

Fähndrich, Hartmut: Der Islam. Einige Stichworte zu Religion und Geschichte Vorderasiens. In: Impulse. Schule und Asien - Asien und Schule 1 (1978), 1-9.

Fähndrich, Hartmut: Die Beunruhigung des Nobelpreisträgers. In: NZZ (28. April 1989); Über Nagib Machfus. Zürich: Union, 1989. S. 20-22.

Fähndrich, Hartmut: Die Tischgespräche des mesopotamischen Richters - Untersuchungen zu al-Muḥassīn at-Tanūḫīs Nišwār al-Muḥāḍara. In: Der Islam 65 (1988), 81-115.

Fähndrich, Hartmut: Die Unberührbaren im Jemen. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 30 (2010), 22-23.

Fähndrich, Hartmut: Die Wüste als Heimat und Metapher: Gedanken zum Romanwerk des Tuareg-Schriftstellers Ibrahim al-Koni. In: Arabische Literatur, postmodern. Hg. Angelika Neuwirth, Andreas Pflitsch, Barbara Winckler. München: Edition Text + Kritik, 2004. S. 266-277; The desert as homeland and metaphor. Reflections on the novels of the Tuareg writer Ibrahim al-Koni. In: Arabic literature. Postmodern perspectives. Eds. Angelika Neuwirth, Andreas Pflitsch, Barbara Winckler. London: Saqi, 2010. S. 331-341.

Fähndrich, Hartmut: Ermahnungen … In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 32 (1992), 19-20. [Über den ägyptischen Schriftsteller und Filmemacher Ali Salem und seinen Aufenthalt in der Schweiz 1991.]

Fähndrich, Hartmut: Frauen schreiben über den Krieg. Am Beispiel Libanon. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 23 (1989), 26-27.

Fähndrich, Hartmut: Freiheiten und Zwänge um Bücher. Das Beispiel Ägyptens. In: Reformatio 42 (1993), 398-407.

Fähndrich, Hartmut: Gesellschaft als (veränderbares) Schicksal in Mīhāʻīl Nuʻaimaʼs Drama „Väter und Söhne“ (al-Ābāʼ wal-banūn). In: Die Vorstellung vom Schicksal und die Darstellung der Wirklichkeit in der zeitgenössischen Literatur islamischer Länder. Hg. Johann Christoph Bürgel, Hartmut Fähndrich. Frankfurt: ?, 1983. S. 117-139.

Fähndrich, Hartmut: Glauben und glauben lassen, nicht glauben und nicht glauben lassen - c’est la vie, et la vie est dure. In: Tangram: Bulletin der EKR. Bulletin de la CFR. Bollettino della CFR 7 (1999), 9-11.

Fähndrich, Hartmut: Grüezi, Grüss Gott, Guten Tag! Beobachtungen zur Wiedergabe von Religiösem bei der Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche. In: Inspiriertes Schreiben? Islamisches in der zeitgenössischen arabischen, türkischen und persischen Literatur. Basel: Schwabe, 2018. S. 47-62.

Fähndrich, Hartmut: Hammer and anvil: working between two shores. In: Art & Thought. Fikrun wa Fann 79 (2004), 22-23

Fähndrich, Hartmut: Hanan al-Scheich (Libanon). In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 21 (1989), 9-10.

Fähndrich, Hartmut: Hommage an Nagib Mahfus. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 20 (1989), 1-3.

Fähndrich, Hartmut: Ibn Jumayʻ: Treatise to Ṣalāḥ ad-Dīn on the Revival of the Art of Medicine. Edited and translated. Wiesbaden: ?, 1983. Rez.: U. Weisser: WO 16 (1985), 201-203; G. Strohmaier: OLZ 82 (1987), 374-375.

Fähndrich, Hartmut: Ibn Khallikan. Die Söhne der Zeit. Auszüge aus dem biographischen Lexikon „Die Großen, die dahingegangen“. Aus dem Arabischen übertragen und bearbeitet. Stuttgart: Edition Erdmann, 1984. [K. Wafayāt al-aʻyān wa-anbāʼ abnāʼ az-zamān.]

Fähndrich, Hartmut: Informationsstelle moderne arabische Literatur Deutsch. In: ZAL 16 (1987), 158.

Fähndrich, Hartmut: Invariable Factors Underlying the Historical Perspective in Th. Nöldeke’s Orientalische Skizzen. In: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften Göttingen, Phil.-hist. Klasse 98 (1976), 146-154.

Fähndrich, Hartmut: Islam in Europa: note de lecture. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 21 (2005), 22-24.

Fähndrich, Hartmut: Jussuf Idris (1927-1991). In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 31 (1991), 5-6.

Fähndrich, Hartmut: Le sentiment d'indignation à l'origine du "Printemps arabe". Quelques exemples de l'écriture romanesque. In: La littérature à l'heure du Printemps arabe. Ed. Sobhi Boustani, Rasheed el-Enany, Walid Hamarneh. Paris: Karthala, 2016. S. 99-107.

Fähndrich, Hartmut: Literaturwissenschaft und Arabistik. Einzelfall oder Symptom einer „Altertumswissenschaft“. In: WO 7 (1974), 259-266.

Fähndrich, Hartmut: Makler für sich selbst oder für andere?; Über die deutschsprachige Rezeption von arabischer Oralliteratur. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 26 (1990), 20-22. [Debatte über die Rezeption arabischer Literatur im deutschsprachigen Raum; Vgl. Rafik Schami: Nicht einmal ein Esel; Salim Alafenisch: Noch ein letztes Wort zur Debatte über arabische Literatur. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 27 (1990), 23.]

Fähndrich, Hartmut: Man and Men in Ibn Khallikān. A Literary Approach to the Wafayāt al-Aʻyān. Los Angeles: Diss., 1972.

Fähndrich, Hartmut: Menschen am Rande. Der marokkanische Schriftsteller Muhammad Safsâf. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 13 (2002), 16.

Fähndrich, Hartmut: Muhammad al-Busati (Ägypten). In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 27 (1990), 10-11.

Fähndrich, Hartmut: Nachruf Jachja Hakkki (1905-1992). In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 36 (1993), 9-10.

Fähndrich, Hartmut: Nagib Machfus. München: Edition Text + Kritik, 1991. Rez.: H. G. Ehling: Zeitschrift für Kulturaustausch 42 (1992), 278-280; R. Malina: WZKM 84 (1994), 255; J. Oliverius: ArOr 61 (1993), 92-93; W. Schwanitz: WI 33 (1993), 147-148; M. Cooke: JAL 24 (1993), 104-105.

Fähndrich, Hartmut: Näherbringen und Näherkommen. Ein Konferenzbericht. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika – Asien – Lateinamerika 19 (1988), 5-6. [2. Internationales Symposium zum Thema „Übersetzung und Kulturkontakte“, 11.-15.08.1988 in Hammamet, Tunesien.]

Fähndrich, Hartmut: Orient - Okzident. Wilhelm Hauff und seine Urenkel. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 22 (1988), 8-9. [4. Festival der Weltkulturen „Horizonte ‚89“, 10.6.-2.7. in Berlin; Polemischer Aufsatz über die Literatur der hier lebenden und deutsch schreibenden arabischen Autoren und deren scharfe Erwiderungen; Vgl. Rafik Schami: Offener Brief: Über Makler der Kultur. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 24 (1990), 20-22; Salim Alafenisch: Wer sich nicht vertreten kann, muß sich vertreten lassen. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 24 (1990), 22-23; Gereon Sievernich: Stellungnahme. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 24 (1990), 23-24.]

Fähndrich, Hartmut: Orientalismus und „Orientalismus“: Überlegungen zu Edward Said, Michel Foucault und westlichen „Islamstudien“. In: WI 28 (1988), 178-186.

Fähndrich, Hartmut: Out of the coziness into the cold: glimpses of the idea of home in a few novels of modern Arabic literature. In: Representations and visions of homeland in modern Arabic literature. Eds. Sebastian Günther, Stephan Milich. Hildesheim: Olms, 2016. S. 103-113.

Fähndrich, Hartmut: Palästinensische Gesellschaft unter israelischer Besetzung. Zu zwei Romanen von Saḥar Ḫalīfa. In: XXII. Deutscher Orientalistentag. Vorträge. Stuttgart: ?, 1985. S. 201-209.

Fähndrich, Hartmut: Pappschachtelstadt. Geschichten aus Ägypten. Ausgewählt und ins Deutsche übertragen. Basel: Lenos, 1991. Rez.: S. Guth: WI 33 (1993), 148-149; C. Magdi: Listen 7/25 (1991), 23; R. Malina: WZKM 84 (1994), 260; J. Oliverius: ArOr 61 (1993), 328-329; N. Saleh: Blätter des Informationszentrums Dritte Welt 177 (1991), 51.

Fähndrich, Hartmut: Parodie im „Mittelalter“: Aus einem Werk des M. B. Muḥriz al-Wahrānī (gest. 1179-80). In: Festschrift Ewald Wagner zum 65. Geburtstag. 2. Studien zur arabischen Dichtung. Hg. Wolfhart Heinrichs, Gregor Schoeler. Stuttgart: Steiner, 1994. S. 439-446.

Fähndrich, Hartmut: Praise for Hala Ghoneim. Trans. Lilan Patri. In: Art & Thought. Fikrun wa Fann 93/18 (2010), 68-69.

Fähndrich, Hartmut: Qu'écrit-on dans les autobiographies arabes modernes? Les exemples de ʿAbd ar-Raḥmān Munīf, Laṭīfa az-Zayyāt et Ḫālid Ziyāda. In: AS 53 (1999), 75-85.

Fähndrich, Hartmut: Religion in der Literatur. In: Islam. Die Begegnung am Mittelmeer. Zürich: ?, 1994. S. 108, 121.

Fähndrich, Hartmut: Salwa Bakr (Ägypten). In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 28 (1991), 14-15.

Fähndrich, Hartmut: Sexualität und Islam. In: Pro Familia-Magazin 20 (1992), 16-17.

Fähndrich, Hartmut: Sinnvolle Vergleiche? Al-Fārābīs Musterstaat und Th. Hobbes’ Leviathan. In: XIX. Deutscher Orientalistentag in Freiburg 1975. Vorträge. Wiesbaden: Steiner, 1977. S. 354-361.

Fähndrich, Hartmut: Taubheit, Blindheit und dergleichen. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien – Lateinamerika 30 (1991), 4. [Perspektiven westlicher Wahrnehmung der Kultur des Mittleren Ostens.]

Fähndrich, Hartmut: The desert - our life. In: Banipal: Magazine of Modern Arab Literature 25 (2006), 11-12.

Fähndrich, Hartmut: The Wafayāt al-Aʻyān of Ibn Khallikān. A new approach. In: JAOS 93 (1973), 432-445.

Fähndrich, Hartmut: Translating against the clash of civilizations. In: La traducción de literatura árabe contemporánea: antes y después de Naguib Mahfuz. Coord. Miguel Hernando de Larramendi, Luis Miguel Pérez Cañada. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2000. S. 71-77.

Fähndrich, Hartmut: Translating contemporary Arabic literature: a pleasure with many obstacles. In: CLINA 2 (2016), 13-28.

Fähndrich, Hartmut: Translating the word muhtasib - some considerations. In: Orientalismo, exotismo y traducción. Coord. Gonzalo Fernández Parrilla, Manuel C. Feria García. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2000. S. 229-235.

Fähndrich, Hartmut: Tunisian writer Hassan Nasr. In: Banipal: Magazine of Modern Arab Literature 18 (2003), 26-27.

Fähndrich, Hartmut: Über Nagib Machfus. Zürich: Union, 1989.

Fähndrich, Hartmut: Unterwegs für Arabisches. Ein perspektivisch verengter Gang durch die Buchmesse ’92. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika – Asien – Lateinamerika 36 (1993), 13-14.

Fähndrich, Hartmut: Vernichtete Wirklichkeit. Notizen zur arabischen Literatur seit 1967. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 34 (1992), 1-2.

Fähndrich, Hartmut: Viewing "the Orient" and translating its literature in the shadow of The Arabian Nights. In: Yearbook of Comparative and General Literature (YCGL) 48 (2000), 95-106.

Fähndrich, Hartmut: William Faulkner in der modernen arabischen Literatur - am Beispiel des Palästinensers Gassân Kanafânî. In: Männer unter tödlicher Sonne: Ghassan Kanafani's Werk heute. Hg. W. Fischer. Würzburg: Ergon, 1995. S. 55-69.

Farkuch, Iljas: al-Arbaʻ al-ūlā; Ein Quartett. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Jordanische Texte. Solothurner Literaturtage (26.-28. Mai 2006), 9-14.

Farûq, Fadîla al-: Regionen der Angst. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 106-107. [Auszug aus dem Roman Aqālīm al-ḫauf.]

Fontaine, Jean: Mort – résurrection. Une lecture de Tawfiq al-Hakim. Tunis: ?, 1978. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 79 (1984), 472-473

Frank, Sabine und Martina Kamp (Hg.): Libyen im 20. Jahrhundert. Zwischen Fremdherrschaft und nationaler Selbstbestimmung. Hamburg: Deutsches Orient-Institut, 1995. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 3 (1996), 20.

Gelder, Geert Jan van: Beyond the line. Classical Arabic literary critics on the coherence and unity of the poem. Leiden: ?, 1982. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 83 (1988), 582-583

Ghitani, Gamal al-: Az-Zainī Barakāt; Seini Barakat, Diener des Sultans, Freund des Volkes. Roman aus Ägypten. Übersetzung und Nachwort von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1988. Rez.: H. G. Ehling: Zeitschrift für Kulturaustausch 39 (1989), 393-395; D. Erpenbeck-Kilias: WI 30 (1990), 239-242; R. Wielandt: Der Islam 69 (1992), 348-350.

Ghitani, Gamal al-: Der dreissigste... Februar. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Nordafrika erzählt. Hg. W. Clerc-Erle. Frankfurt: Fischer, 1989. S. 93-100. [aṯ-Ṯalâṯūna min fibrāyir]

Ghitani, Gamal al-: Hommage an Nagib Machfus. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. In: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 20 (1989), 1-3; Über Nagib Machfus. Zürich: Union, 1989. S. 15-19.

Ghitani, Gamal al-: Sein Schatten. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Moderne Arabische Literatur. Hg. Cl. Lange, H. Schiler. Berlin: Das arabische Buch, 1988. S. 222-230. [Ṣinwuhu.].

Gianni, Matteo, Mallory Schneuwly Purdie, Stéphane Lathion und Magali Jenny: Muslime in der Schweiz: Identitätsprofile, Erwartungen und Einstellungen. Eine Studie der Forschungsgruppe "Islam in der Schweiz" (GRIS). Zweite Auflage des Berichts von 2005, mit einer Ergänzung von Stéphane Lathion. Übers. Hartmut Fähndrich. Bern: Eidgenössische Kommission für Migrationsfragen EKM, 2010.

Gresh, Alain und Tariq Ramadan: Islam en questions. Arles: ?, 2002. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 13 (2002), 20-21.

Grunebaum, Gustav Edmund von: Arabic poetry. Theory and development. Wiesbaden: ?, 1973. Rez.: H. Fähndrich: WO 9 (1977/78), 183-186.

Habibi, Emil: Al-Waqāʼiʻ al-ʻaǧība fī iḫtifāʼ Saʻīd Abī n-Naḥs al-Mutašāʼil; Der Peptimist oder Von den seltsamen Vorfällen um das Verschwinden Saids des Glücklosen. Roman aus Palästina. Aus dem Arabischen von Ibrahim Abu Hashhash, Hartmut Fähndrich, Angelika Neuwirth, Frank Griffel, Friederike Pannewick, Joachim Paul und Saleh Srouji. Mit einem Nachwort von Angelika Neuwirth. Basel: Lenos, 1992. Rez.: I. Armbrust: Roman zum Thema Araber in Israel. In: Blätter des Informationszentrums Dritte Welt 186 (1992), 48; R. Malina: WZKM 84 (1994), 256-257; J. Oliverius: ArOr 61 (1993), 453-454; S. Wild: WI 34 (1994), 124-125.

Habibi, Emil: Iḫṭīya; Das Tal der Dschinnen. Roman aus Palästina. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Edward Badeen. Basel: Lenos, 1993. Rez.: C. Magdi: Kommune 11/10 (1993), 42; R. Malina: WZKM 84 (1994), 257.

Habibi, Emil: Sarāya bint al-ġūl; Sarâja, das Dämonenkind. Eine spätherbstliche Fabuliererei aus Palästina. Übers. Nuha Forst, Angelika Rahmer, Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1998.

Hakim, Taufik al-: Hakîms Esel. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 92 (2007), 12f. [Auszug aus dem Roman Ḥimār al-Ḥakīm.]

Halliday, Fred und Fenna van den Burg: Islam and the myth of confrontation. London: ?, 1996. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 2 (1996), 19.

Hartmut Fähndrich talks about his experience of 25 years translating Arab authors "Arab literature is now on the map". In: Banipal: Magazine of Modern Arab Literature 32 (2008), 136-140.

Hatmal, Dschamîl: 12 ʻāman; Zwölf Jahre. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 38f.

Hatmal, Dschamîl: āḫir ṣubḥ; Am späten Vormittag. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 40f.

Hatmal, Dschamîl: Ṣabāḥ al-madīna; Am Morgen in der Stadt. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 35-37.

Havemann, Axel: Geschichte und Geschichtsschreibung im Libanon des 19. und 20. Jahrhunderts. Formen und Funktionen des historischen Selbstverständnisses. (Freie Universität) Würzburg: Ergon, 2002. Rez.: H. Fähndrich: Arabica 51 (2004), 518-520.

Heine, Peter: Kulturknigge für Nichtmuslime. Ein Ratgeber für alle Bereiche des Alltags. Freiburg: Herder, 1994. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 1 (1995), 20.

Humaidan-Junis, Iman: Bāʼ miṯl bait miṯl Bairūt; B wie Bleiben wie Beirut. Roman aus dem Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2007.

Humaidan-Junis, Iman: Beirut als Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 24 (2007), 19-21.

Humaidan-Junis, Iman: Wilde Maulbeeren. Roman aus dem Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2006.

Ibrahim, Gamil Atija: an-Nuzūl ila l-baḥr; Hinab zum Meer. In: Betonblumen. Aus fernen Großstädte. Hg. Wolfgang Binder, Hartmut Fähndrich. Frankfurt: ?, 1992. S. 32-37. [Übers. Hartmut Fähndrich.]

Ibrahim, Sonallah: Al-Laǧna; Der Prüfungsausschuß. Roman aus Ägypten. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1987; 1983.

Ibrahim, Sonallah: Beirut, Beirut. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Kaffeeduft und Brandgeruch. Beirut erzählt. Hg. Stefan Weidner. Frankfurt: Suhrkamp, 2002. S. 145-170.

Ibrahim, Sonallah: Kušk al-ḥāǧǧ Madbūlī; Am Nabel des Nabels. Übers. Hartmut Fähndrich. NZZ (August 1999), 46.

Idris, Jussuf: al-Ḥarām; Die Sünderin. Roman aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1995.

Idris, Jussuf: Bait min laḥm; Ein fleischliches Haus. Kurzgeschichte. Aus dem Arabischen übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Islam. Die Begegnung am Mittelmeer = Du 7/8 (1994), 114-116; Arabische Erzählungen der Gegenwart. Hg. E. Heller, H. Mosbahi. München: Beck, 1997. S. 85-92.

Idris, Jussuf: Ein fleischliches Haus. Erzählungen. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2002.

Idris, Jussuf: Naẓra; Ein Blick. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt 96 (1996), 31-32.

Iljâs, Madschîd Munîb: Der Bastard. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 92 (2007), 10f. [Auszug aus dem Roman al-Bundûq.]

Interview mit dem Übersetzer Hartmut Fähndrich. In: Qantara.de (24.07.2014), https://de.qantara.de/inhalt/interview-mit-dem-uebersetzer-hartmut-faehndrich-ich-vermisse-ein-kontinuierliches-interesse

Islam de France: revue d'information et de culture musulmane (Paris, 1998-); Banipal: magazine of modern Arab literature (London, 1998-) Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 7 (1998), 18.

Jayyusi, Salma Khadra: Trends and movements in modern Arabic poetry. 2 vol. Leiden: Brill, 1977. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 77 (1982), 480-482.

Johnson-Davies, Denys (Übers.): Yahya Taher Abdullah: The Mountain of green tea. London: ?, 1983. Rez.: H. Fähndrich: Der Islam 62 (1985), 349.

Johnson-Davies, Denys: Egyptian one-act plays. Selected and translated. London: ?, 1981. Rez.: H. Fähndrich: Der Islam 61 (1984), 137.

Jordanies, 1.Amman: ?, 1996. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 3 (1996), 19.

Kanafani, Ghassan: ʻĀʼid ilā Haifā; Rückkehr nach Haifa. Roman aus Palästina. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Für die Taschenbuchausgabe überarbeitet. Basel: Lenos, 1992. Rez.: R. Malina: WZKM 84 (1994), 258; J. Oliverius: ArOr 61 (1993), 453-454.

Kanafani, Ghassan: al-Āṯār al-kāmila; Bis wir zurückkehren. Palästinensische Erzählungen. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1984; 1996.

Kanafani, Ghassan: Das Land der traurigen Orangen. Palästinensische Erzählungen. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1983; 1994. Rez.: S. Wild: WI 25 (1985), 235-236; P. Bachmann: Der Islam 62 (1985), 176-177.

Kanafani, Ghassan: Die vorbeiziehenden Mehlsäcke. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Basler Magazin 28 (17. Juli 1982). [al-Qamīṣ al-masrūq.]

Kanafānī, Ghassān: Männer in der Sonne. Roman aus Palästina. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2008.

Kanafani, Ghassan: Riǧāl fiʼš-šams. Mā tabaqqā lakum; Männer in der Sonne. Was euch bleibt. Zwei palästinensische Kurzromane. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Veronika Theis. Basel: Lenos, 1985.

Kanafani, Ghassan: Umm Saʻd. ʻĀʼid ilā Ḥaifā; Umm Saad. Rückkehr nach Haifa. 2 palästinensische Kurzromane. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Veronika Theis. Basel: Lenos, 1986.

Kassem, Abdalhakim: al-Mahdī / Turaf min ḫabar al-aḫîra; Vom Diesseits und vom Jenseits. Zwei Novellen aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2004.

Kassem, Abdalhakim: Ayyām al-insān as-sabʻa; Die sieben Tage des Menschen. Roman aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2005.

Kassîmi, Samîr: Wer, wo, was, wann? Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 113-117. [Auszug aus dem Roman al-Ḥālim.]

Kâtiba, Alâ ad-Dîn: Kürzestgeschichten. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 81 (2004), 17.

Katschatschi, Inaam: al-Ḥafīda al-amrīkīya; Die amerikanische Enkelin. Rückkehr nach Bagdad. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Wettingen: Kolchis, 2018.

Kauni, Ibrahim Al-: Unterwegs. Kurzgeschichte. Aus dem Arabischen übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Islam. Die Begegnung am Mittelmeer = Du 7/8 (1994), 112-114.

Kautharani, Hala: Charisma. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 100-105. [Auszug aus dem Roman Kârîzmâ.]

Khalifa, Khaled: al-Maut ᶜamal šāqq; Der Tod ist ein mühseliges Geschäft. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 2018.

Khalifa, Sahar: ʻAbbād aš-šams; Die Sonnenblume. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Edward Badeen. Mit einem Nachwort von Hartmut Fähndrich. Zürich: Union, 1986; 1990²; Taschenbuchausgabe 1990; 1991²; Sprache im technischen Zeitalter 27 (1989), 84-91, 126-127. Rez.: J. Oliverius: ArOr 57 (1989), 394-395; Anon.: Literaturnachrichten. Informationsdienst Afrika - Asien - Lateinamerika 36 (1993), 20.

Khalifa, Sahar: aṣ-Ṣubbār; Der Feigenkaktus. Roman aus Palästina. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Zürich: Union, 1983; 1984; 1991; 4. Aufl. 1993. Rez.: N. Máleková: ArOr 56 (1988), 93-95.

Khoury, Adel Theodor: Begegnung mit dem Islam. Eine Einführung. Freiburg: Herder, 1982. Rez.: H. Fähndrich: WO 13 (1982), 181-182.

Klein-Franke, Felix: Das Ärztebankett. Aus arabischen Handschriften übersetzt und mit einer Einleitung sowie Anmerkungen versehen (Im Anhang: Übersetzung des Kommentars des Ibn Aṯradī.) Stuttgart: Hippokrates, 1984. Rez.: H. Fähndrich: ZDMG 135 (1985), 197.

Klein-Franke, Felix: Vorlesungen über die Medizin im Islam. Wiesbaden: Steiner, 1982. Rez.: H. Fähndrich: ZDMG 34 (1984), 352-353.

Kocarev, Nikolaj Konstantinovič: Pisateli Jegipta XX vek. Materialy k bibliografii. Moskau: ?, 1975. Rez.: H. Fähndrich: WI 22 (1982), 158.

Koni, Ibrahim al-: A sleepless eye: aphorisms from the Sahara. Selected by Hartmut Fähndrich. Trans. Roger Allen. Syracuse (USA): Syracuse University, 2014.

Koni, Ibrahim al-: ad-Dumya; Die Puppe: Roman aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2008.

Koni, Ibrahim al-: Aḫbār al-ʻāʼid allaḏī lam yaʻud; Vom nicht heimgekehrten Heimkehrer. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Küsse und eilige Rosen. Die fremdsprachige Schweizer Literatur. Ein Lesebuch. Hg. Ch. Bürgi, A. Müller, Chr. Tresch. Zürich: Union, 1998. S. 217-223.

Koni, Ibrahim al-: al-Ḥiwār bi-manṭiq al-ʻanāṣir al-kaunīya; Gespräch über die Logik der Elemente des Seins. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Andere Länder - andere Zeiten. Zeit-Geschichten aus aller Welt. Hg. W. Binder, Hartmut Fähndrich. München: Marino, 1997. S. 273-276.

Koni, Ibrahim al-: al-Lisān; Der Mensch als Zunge. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Auf Besuch. Geschichten aus der arabischen Welt. Basel: Lenos, 2004. S. 13-23.

Koni, Ibrahim al-: al-Maǧūs; Die Magier. Das Epos der Tuareg. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2001.

Koni, Ibrahim al-: al-Waram; Das Herrscherkleid. Roman aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2010.

Koni, Ibrahim al-: ar-Rabba al-ḥaǧarīya; Die steinerne Herrin. Ergänzende Episoden zum Epos der Tuareg. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2004.

Koni, Ibrahim al-: as-Suyūl; Fluten. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Berner Almanach Band 2. Literatur. Hg. A. Mettauer. Bern: ?, 1998. S. 11-15; Arabische Erzählungen. Hg. Suleman Taufiq. München: dtv, 2004. S. 206-211.

Koni, Ibrahim al-: Bait fī d-dunyā wa-bait fī l-ḥanīn; Ein Haus in der Sehnsucht: Roman aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2003.

Koni, Ibrahim al-: Der Odem der Wüste. Übers. Hanan Badr, Hartmut Fähndrich. In: Zeitschrift für Kulturaustausch 48 (1998), 69-70.

Koni, Ibrahim al-: Ḫurūg; Hinaus. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt 96 (1996), 24-26.

Koni, Ibrahim al-: Kain, wo ist Dein Bruder Abel? Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 85-87. [Auszug aus dem Roman Qābil …aina aḫūka Hābil.]

Koni, Ibrahim al-: Meine Wüste als Heimat und Metapher. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Zeitschrift für Kulturaustausch 46 (1996), 56-60.

Koni, Ibrahim al-: Meine Wüste. Erzählungen aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2007.

Koni, Ibrahim al-: Nazīf al-ḥaǧar; Blutender Stein. Roman aus Libyen. Basel: Lenos, 1995; at-Tibr; Roman aus Libyen. Basel: Lenos, 1997; Blutender Stein; Goldstaub. Zwei Romane aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2007.

Koni, Ibrahim al-: Schlafloses Auge. Aphorismen. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2001.

Koni, Ibrahim al-: ʻUšb al-lail; Nachtkraut. Roman aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1999.

Koni, Ibrahim al-: Wāw aṣ-ṣughrā; Die verheissene Stadt: Roman aus der Sahara. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2005.

Kopp, Horst: Agrargeographie der Arabischen Republik Jemen. Landnutzung und agrarsoziologische Verhältnisse in einem islamisch-orientalischen Entwicklungsland mit aller bäuerlicher Kultur. Erlangen: ?, 1981. Rez.: H. Fähndrich: ZDMG 135 (1985), 129-131.

Krawietz, Birgit: Die Ḥurma. Schariatrechtlicher Schutz vor Eingriffen in die körperliche Unversehrtheit nach arabischen Fatwas des 20. Jahrhunderts. Berlin: Duncker und Humblot, 1991. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 89 (1994), 295-296.

Lacoste, C. und Y. (Hg.): Maghreb: peuples et civilisations. Paris: ?, 1995. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 1 (1995), 20.

Laouedj, Zineb: an-Naḫla; Die Palme. Gedicht. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 122f.

Lewin, Bernhard: A vocabulary of the Huḏailian poems. Göteborg: ?, 1978. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 77 (1982), 392.

Lewis, Bernard (Hg.): The world of Islam; Welt des Islam. Geschichte und Kultur im Zeichen des Propheten. Aus dem Englischen übertragen von Franz Allemann, Hartmut Fähndrich, Monika Nagel, Dorothee Rondorf. Braunschweig: Westermann, 1976. Rez.: J. Martin: WLA 16 (1977), 113; B. Spuler: Der Islam 55 (1978), 115-117.

Lewis, Bernard: Der Islam von den Anfängen bis zur Eroberung von Konstantinopel. Bd. 1: Die politischen Ereignisse und die Kriegführung. Bd. 2: Religion und Gesellschaft. Aus dem Englischen von Hartmut Fähndrich. München: Artemis, 1981-1982. Rez.: V. Kopčan: AAS 20 (1984), 245-246; D. Sturm: AALA 12 (1984), 384-385.

Machfus, Nagib: al-ʻAin wa-s-sāʻa; Ort und Zeit. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Miramar. Nobelpreis für Literatur 1988. Lachen am Zürichsee: ?, 1989. S. 361-369.

Machfus, Nagib: al-Ḫandaq; Der Graben. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Miramar. Nobelpreis für Literatur 1988. Lachen am Zürichsee: ?, 1989. S. 373-378.

Machfus, Nagib: al-Laila al-mubāraka; Die segensreiche Nacht. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Das Magazin. Tages-Anzeiger und Berner Zeitung 33 (18./19. August); Miramar. Nobelpreis für Literatur 1988. Lachen am Zürichsee: ?, 1989. S. 387-395.

Machfus, Nagib: al-Qāhira al-ğadīda; Das junge Kairo. Roman. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Zürich: Union, 2011; 2013; Zürich: Büchergilde Gutenberg, 2012.

Machfus, Nagib: ar-Raǧul allaḏî faqada ḏākiratahu marratain; Der Mann, der sein Gedächtnis zweimal verlor. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Lettre international 4 (1989), 36-40; Miramar. Nobelpreis für Literatur 1988. Lachen am Zürichsee: ?, 1989. S. 399-420.

Machfus, Nagib: Ḏaqn al-bāšā; Zum Barte des Pascha. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lettre international 16 (1992), 35-36.

Machfus, Nagib: Die Familie Schukri Bahdschat. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Entwürfe für Literatur und Gesellschaft 4 (1992), 30-35. [Auszug aus dem Roman Ṣabāḥ al-ward.]

Machfus, Nagib: Die himmlische Begegnung. Erzählungen. Aus dem Arabischen von Susanne Enderwitz, Hartmut Fähndrich, Doris Kilias und Wiebke Walter. Zürich: Union, 2010; 2020.

Machfus, Nagib: Die Kneipe zur schwarzen Katze. Erzählungen. Aus dem Arabischen übersetzt von Susanne Enderwitz, Hartmut Fähndrich und Doris Kilias. Berlin: Volk und Welt, 1993. Rez.: T. Krause: Ein Büchertagebuch 28 (1994), 85-86; C. Magdi: Kommune 11/12 (1993), 61.

Machfus, Nagib: Die segensreiche Nacht. Erzählungen. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Wiebke Walther. Zürich: Union, 1994.

Machfus, Nagib: Ihr Nein. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Miramar. Nobelpreis für Literatur 1988. Lachen am Zürichsee: ?, 1989. S. 381-384. [ʻIndamā yaqūl al-bulbul: lā]

Machfus, Nagib: Kuštumr; Kuschtumr - Ein Leben im Café. Die Geschichte einer Freundschaft. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Ägypten = Merian 11 (1993), 74-82.

Machsangi, Muhammad al-: Al-Ātī. Rašq as-sikkīn; Eine blaue Fliege. Ägyptische Kurzgeschichten. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1987; Die Pflöcke. In: Betonblumen. Aus fernen Großstädten. Hg. Wolfgang Binder, Hartmut Fähndrich. Frankfurt: Fischer, 1992. S. 186. Rez.: S. Guth: WI 29 (1989), 238-240; R. Malina: WZKM 78 (1988), 269; J. Oliverius: ArOr 57 (1989), 295.

Machsangi, Muhammad al-: al-Bašar aṯ-ṯalâṯa; Drei Männer. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Nordafrika erzählt. Hg. W. Clerc-Erle. Frankfurt: Fischer, 1989. S. 91f.

Machsangi, Muhammad al-: Nummer 16... Nummer 20. Übers. Hartmut Fähndrich. In: ad libitum. Sammlung Zerstreuung 13 (1989), 253f.

Machsangi, Muhammad al-: Rašq as-sikkīn; Das Messerwerfen. Übers. Hartmut Fähndrich. In: ad libitum. Sammlung Zerstreuung 13 (1989), 252f.

Magid, Ibrahim Abd al-: Weltkrieg in Alexandria. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Mare nostrum? = Wespennest 163 (2012), ? [Auszug aus dem Roman Lā aḥad yanām fil-Iskandarīya.]

Makhzangi, Muhammad al-: Das Wettrennen. Übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Sprache im technischen Zeitalter – „Gelbe Seiten“. Literaturteil 96 (1985), 184. [Kurzgeschichte.]

Malti-Douglas, Fedwa: Structures of avarice. The bukhalāʼ in medieval Arabic literature. Leiden: ?, 1985. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 84 (1989), 529-530.

Marzouki, Moncef: Arabes, si vous parliez … Paris: ?, 1987. Rez.: H. Fähndrich: WI 29 (1989), 181-182.

Masud, Muhammad Khalid: Islamic Legal Philosophy. A Study of Abū Isḥāq al-Shāṭibī’s Life and Thought. Islamabad: Islamic Research Institute, 1977. Rez.: H. Fähndrich: Der Islam 56 (1979), 317-318.

Miquel, André: Les dames de Bagdad. Contes des mille et une nuits. Traduits de l’arabe. Présentation par C. Bremond. Notes et variantes par A. Miquel et C. Bremond. Suivi de La nébuleuse du conte. Essai sur les premiers contes de Galland par C. Bremond, A. Chraïbi, A. Larue, M. Sironval. Paris: ?, 1991. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 88 (1993), 539-540.

Morcos, Samir: Die koptische Frage und der Begriff des Bürgerbewusstseins. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 27 (2008), 15-18.

Mosteghanemi, Achlâm: Brücken malen. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 108-112. [Auszug aus dem Roman Ḏākirat al-ǧasad.]

Muchtâr, Jachja: Die Nubier in Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 30 (2010), 17-30.

Mufti, Baschîr: Zuhause. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 95-97. [Auszug aus dem Roman Dumyat an-nār.]

Mugheid, Turki: Sultan Abdulhamid II. im Spiegel der arabischen Dichtung. Eine Studie zu Literatur und Politik in der Spätperiode des Osmanischen Reiches. Berlin: Schwarz, 1987. Rez.: H. Fähndrich: ZDMG 139 (1989), 433-434.

Müller, Anita: Schweizer in Alexandrien 1914 - 1963. Zur ausländischen Präsenz in Ägypten. Stuttgart: Steiner, 1992. Rez.: H. Fähndrich: WO 25 (1994), 186-187.

Müller, Gottfried: Ich bin Labīd und das ist mein Ziel. Zum Problem der Selbstbestimmung in der altarabischen Qaside. Wiesbaden: Steiner, 1981. Rez.: H. Fähndrich: WO 16 (1985), 189-190.

Munif, Abdalrachman: Sīrat madīna; Geschichte einer Stadt. Eine Kindheit in Amman. Übers. Larissa Bender, Harmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1996.

Mustagâb, Muhammad al-: Sinn al-ǧabal; Der Bergzahn. Übers. Hartmut Fähndrich, Edward Badeen. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 79 (2003), 12f; Arabische Erzählungen. Hg. Suleman Taufiq. München: dtv, 2004. S. 65-69.

Mustagab, Muhammad: Min at-tārīḫ as-sirrī li-Nuʻmān ʻAbd al-Ḥāfiẓ / Ḥarq ad-dam; Irrnisse und Wirrnisse des Knaben Numân; Blutbrennen. Zwei Novellen aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich, Edward Badeen. Basel: Lenos, 2009.

Naana, Hamida: Keine Räume mehr zum Träumen. Aus dem Arabischen übersetzt und mit einem Nachwort von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1994. Rez.: S. Enderwitz: Der Islam 77 (2000), 198-200; R. Malina: WZKM 85 (1995), 314-315; H. Mattes: Wuqûf 9 (1994/1995), 432-433.

Nasr, Hassan: Dār al-Bāšā; Dar al-Pascha. Eine Heimkehr nach Tunis. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 2001.

Nasrallah, Emily: Al-Iqlāʻ ʻaksa z-zamān; Flug gegen die Zeit. Roman aus dem Libanon. Aus dem Arabischen von Nada Afra und Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1991.

Nasrallah, Emily: Nasamat ṣaif; Sommerbrise. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 154/XXXIX (2018), 18-21.

Nasrallah, Emily: Ṭuyūr ailūl; Septembervögel. Roman aus dem Libanon. Aus dem Arabischen von Veronika Theis. Nachwort von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1988; 1992.

Nina, Hanna: Baqāyā ṣuwar; Bilderreste. Roman aus Syrien. Aus dem Arabischen von Angela Tschorsnig. Unter Mitwirkung von Peter Lober. Mit einem Nachwort von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1994

Odeh, Nadja: Dichtung - Brücke zur Außenwelt. Studien zur Autobiographie Faḍwā Ṭūqāns. Berlin: Schwarz, 1994. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 90 (1995), 544-546.

Osman, Laila: as-Sābiʻa wa-n-niṣf; Neunzehn Uhr dreissig. In: du. Zeitschrift für Kultur 774 (2007), 39.

Pannewick, Friederike: Der andere Blick. Eine syrische Stimme zur Palästinafrage. Übersetzung und Analyse des Dramas „Die Vergewaltigung“ von Saʻdallāh Wannūs in seinem interkulturellen Kontext. Berlin: Schwarz, 1993. Rez.: H. Fähndrich: JAL 27 (1996), 174-175.

Paul, Joachim: Menschliche Destruktivität und politische Gewalt. Studie zu einem autobiographischen Roman des jordanischen Autors Mu'nis ar-Razzāz. Berlin: Schwarz, 1999. Rez.: H. Fähndrich: BiOr 58 (2001), 498-499.

Pétis de La Croix, François: Les mille et un jours; Tausendundein Tag. Persische Märchen. Aus dem Französischen übersetzt von Marie-Henriette Müller. Nachwort Hartmut Fähndrich. Zürich: Manesse, 1993.

Plessner, Martin: Naturwissenschaften und Medizin. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Das Vermächtnis des Islams. Bd. 2. Hg. Joseph Schacht, C. E. Boswerth. München: ?, 1983. S. 203-237.

Rasmussen, Stig T.: Maḥmūd Taymūr. ʼIl-Maḫbaʼ raqam talattāšar. An annotated phonemic transcription. Kopenhagen: ?, 1979. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 78 (1983), 269-270

Rodinson, Maxime: Das Bild im Westen und westliche Islamstudien. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Das Vermächtnis des Islams. 1. Hg. Joseph Schacht, C. E. Bosworth. München: Artemis, 1983. S. 23-81.

Rodinson, Maxime: Die Faszination des Islam. Aus dem Französischen von Irene Bitterli-Riesen. München: Beck, 1985. Rez.: H. Fähndrich: WO 18 (1987), 219-220.

Rotter, Gernot und Ekkehart: Venus, Maria, Fatima. Wie die Lust zum Teufel ging. Zürich: Artemis, 1996. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 3 (1996), 19.

Rotter, Gernot und Schirin Fathi: Nahostlexikon. Der israelisch-palästinensische Konflikt von A-Z. Heidelberg: Palmyra, 2001. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 13 (2002), 21.

Ryberg, Brigitta: Yūsuf Idrīs (1927-1991). Identitätskrise und gesellschaftlicher Umbruch. Stuttgart: Steiner, 1992. Rez.: H. Fähndrich: WI 34 (1994), 311-313.

Saadawi, Ahmed: Frānkinstāin fī Baġdād; Frankenstein in Bagdad. Roman. Übers. Hartmut Fähndrich. Berlin: Assoziation A, 2019.

Safsaf, Muhammad: al-Ǧafāf; Dürre. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt 96 (1996), 11-17.

Safsaf, Muhammad: Bāʼicat al-ward; Die Blumenverkäuferin. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Arabische Erzählungen. Hg. Suleman Taufiq. München: dtv, 2004. S. 234-24?

Safsâf, Muhammad: Malik al-ǧinn; Der König der Dschinnen. Kurzgeschichte. Aus dem Arabischen übersetzt von Hartmut Fähndrich. In: Islam. Die Begegnung am Mittelmeer = Du 7/8 (1994), 109-112; Auf Besuch. Geschichten aus der arabischen Welt. Basel: Lenos, 2004. S. 99-111.

Safsâf, Muhammad: Samîra. Fünf arabische Kurzgeschichten. Übers. Hartmut Fähndrich. Zürich: Schweizerisches Jugendschriftenwerk, 2008.

Safsâf, Muhammad: Sayyid as-sāḥa; Der Herr des Platzes. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Literatur Nachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 83 (2004), 18f.

Sajjat, Latifa al-: Ḥamlat taftīš; Durchsuchungen. Eine Lebensgeschichte aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1996.

Saleh, Nabil: Outremer: a novel. London: ?, 1998. Rez.: H. Fähndrich: Banipal 5 (1999), 90.

Samauîl, Ibrahim: Qilāʻ ṣaġīra; Kleine Festungen. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 27-29.

Sammân, Nadschmaddîn: Tannūrat Hind; Hinds Rock. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt. Die Schweizer Literaturzeitschrift 119 (2004), 31-33.

Schäbler, Birgit: Aufstände im Drusenbergland. Ethnizität und Integration einer ländlichen Gesellschaft Syriens vom Osmanischen Reich bis zur staatlichen Unabhängigkeit. 1850 - 1949. Gotha: Perthes, 1996. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 4 (1997), 23.

Schacht, Joseph und Clifford Edmund Bosworth (Hg.): Das Vermächtnis des Islam. Deutsche Ausgabe betreut von Hartmut Fähndrich. 2 Bde. München: Artemis, 1980; 1983.

Scharûni, Jussuf al-: al-Faʼr; Die Maus. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 91 (2006), 12f.

Scheffold, Margot: Doppelte Heimat. Zur literarischen Produktion arabischsprachiger Immigranten in Argentinien. Berlin: Schwarz, 1993. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 90 (1995), 307-308.

Scheich, Hanan Al-: Ḥikāyat Zahrāʼ; Sahras Geschichte. Roman aus dem Libanon. Aus dem Arabischen von Veronika Theis. Mit einem Nachwort von Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1989; 1993.

Scheindlin, Raymond P.: Form and structure in the poetry of al-Muʻtamid Ibn al-ʻAbbād. Leiden: Brill, 1974. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 74 (1979), 58-61.

Schmidt, Werner: Die Natur in der Dichtung der Andalus-Araber. Versuch einer Strukturanalyse arabischer Dichtung. Kiel: Diss., 1972. Rez.: H. Fähndrich: WO 7 (1973/74), 259-266.

Schönig, Hannelore: Das Sendschreiben des ʻAbdalḥamīd b. Yaḥyā (gest. 132/750) an den Kronprinzen ʻAbdallāh b. Marwān II. Stuttgart: Steiner, 1985. Rez.: H. Fähndrich: ZAL 16 (1987), 152-154.

Schraitach, Alexandra: Ständig Coca Cola. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 116 (2013), 14f. [Auszug aus dem Roman: Dāʼiman Kūkākūlā.]

Schwarz, Klaus: Der Vordere Orient in den Hochschulschriften Deutschlands, Österreichs und der Schweiz. Eine Bibliographie von Dissertationen und Hochschulschriften (1885-1978). Freiburg: Schwarz, 1980. Rez.: H. Fähndrich: AS 35 (1981), 74-75.

Seekamp, Birgit: Die palästinensische Kurzprosa der Gegenwart. Eine kritische Bestandsaufnahme (Themen, Techniken, Tendenzen). Mit einem Vorwort von Hartmut Fähndrich. Frankfurt: Lang, 1988.

Sezgin, Fuat u. a. (Hg.): Bibliographie der deutschsprachigen Arabistik und Islamkunde von den Anfängen bis 1986 nebst Literatur über die arabischen Länder der Gegenwart. Dreizehnter Band. Autoren C - F. Frankfurt: IGAIW, 1992. S. 310-311; Neunzehnter Band. Register der Rezensenten. Frankfurt: IGAIW, 1993. S. 134-135.

Shaikh, Khalil: Der Teufel in der modernen arabischen Literatur. Die Rezeption eines europäischen Motivs in der arabischen Belletristik, Dramatik und Poesie des 19. und 20. Jahrhunderts. Berlin: Schwarz, 1986. Rez.: H. Fähndrich: Orient 31 (1990), 469-470.

Shaykh, Hanan ash-: al-Baḥr al-lāmubālī; Zwei Frauen am Meer. Übers. Hartmut Fähndrich. Hamburg: Rowohlt, 2002.

Sheikly, Sami Sattar Al-: Das ägyptische Dorf Karnak im Werk von Yaḥyā aṭ-Ṭāhir ʾAbdallah (1938 - 1998). Frankfurt: Lang, 2000. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 11 (2000), 22.

Sijade, Chaled: Yaum al-ǧumʻa yaum al-aḥad; Freitag, Sonntag. Eine Kindheit im Libanon. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1996.

Sobhi, Omaima: ar-Raʼs allaḏī kušifa ġiṭāʼuh; Der Kopf, dem ‚die Verhüllung abgenommen und der Blick geschärft wurde. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 123 (2015), 18-21.

Somekh, Sasson (Sāsūn Sūmiḫ): Luġat al-qiṣṣa fī adab Yūsuf Idrīs. Tel-Aviv: ?, 1984. Rez.: H. Fähndrich: Der Islam 63 (1986), 157-158.

Sowayan, Saad A.: The Arabian oral historical narrative. An ethnographic and linguistic analysis. Wiesbaden: Harrassowitz, 1992. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 89 (1994), 293-295.

Spuler-Stegemann, Ursula: Muslime in Deutschland. Nebeneinander oder Miteinander. Freiburg: Herder, 1998. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 8 (1999), 19.

Srika, Abdallah: Maqbarat Fās; Der Friedhof von Fes. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Auf Besuch. Geschichten aus der arabischen Welt. Basel: Lenos, 2004. S. 73f.

Srika, Abdallah: Zuhause in Ben Msik (Casablanca). Übers. Hartmut Fähndrich. In: Betonblumen. Aus fernen Großstädten. Hg. Wolfgang Binder, Hartmut Fähndrich. Frankfurt: Fischer, 1992. S. 194-197.

Taher, Jachja: Aṭ-Ṭauq wa-l-aswira. Tasāwir min at-turāb wa-l-māʼ wa-š-šams; Menschen am Nil. Zwei ägyptische Novellen. Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Irmgard Schrand. Basel: Lenos, 1989. Rez.: S. Guth: WI 33 (1993), 115-119; G. Krämer: Der Islam 69 (1992), 376; Anon.: Listen 5/16 (1989), 51.

Tamer, Sakarija: Bairūt; Beirut. Übers. Hartmut Fähndrich. In: drehpunkt 96 (1996), 20-23.

Tamer, Sakarija: Die Hinrichtung des Todes. Unbekannte Geschichten von bekannten Figuren. Übers. Hartmut Fähndrich, Ulrike Stehli-Werbeck. Basel: Lenos, 2004.

Tâsi, Is al-Dîn al-: al-Mimḥawāt; Die Radiergummis. Übers. Hartmut Fähndrich. In: LiteraturNachrichten. Afrika-Asien-Lateinamerika 81 (2004), 16.

Tilmissani, Majj al-: Dunyazād; Dunjasâd. Erzählung aus Ägypten. Übers. Hartmut Fähndrich. Basel: Lenos, 1999.

Tomiche, Nada: Littérature arabe contemporaine. Paris: ?, 1993. Rez.: H. Fähndrich: JAL 27 (1996), 182-183.

Tramontini, Leslie: Badr šākir as-Sayyāb. Untersuchungen zum poetischen Konzept in den Diwanen Azhār wa-asāṭir und Unšūdat al-maṭar. Wiesbaden: Harrassowitz, 1991. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 89 (1994), 67-69.

Tûchi, Nâïl at-: Ali Farasât. Ein Zeichner, der die Lampen der Stadt erleuchtet und sich mit seinen Herren anlegt. Übers. Hartmut Fähndrich. In: SGMOIK / SSMOCI Bulletin 34 (2012), 16-18.

Wâd, Hussain al-: Seine Exzellenz, der Herr Minister. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 139/XXXV (2014), 88-91. [Auszug aus dem Roman Saʻâdatuh … as-Sayyid al-Wazīr.]

Wali, Najem: Baġdād - sīrat madīna; Bagdad. Erinnerungen an eine Weltstadt. Übers. Hartmut Fähndrich. München, Hanser, 2015.

Wali, Najem: Baġdād Mārlbūrū; Bagdad Marlboro. Ein Roman für Bradley Manning. Übers. Hartmut Fähndrich. München: Hanser, 2014.

Watt, William Montgomery: The influence of Islam on Medieval Europe. Edinburgh: ?, 1972. Rez.: H. Fähndrich: WO 8 (1975-76), 145-147.

Wattar, Tahar: Heimkehr. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 98-101. [Auszug aus dem Roman al-Walī aṭ-Ṭāhir yaᶜūd ilā maqāmihi az-zakī.]

Werkmeister, Walter: Quellenuntersuchungen zum Kitāb al-ʻIqd al-farīd des Andalusiers Ibn ʻAbdrabbih (246/860-328/940). Ein Beitrag zur arabischen Literaturgeschichte. Berlin: Schwarz, 1983. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 82 (1987), 55-56.

Wielandt, Rotraud: Das Bild der Europäer in der modernen arabischen Erzähl- und Theaterliteratur. Wiesbaden: Steiner, 1980. Rez.: H. Fähndrich: WO 14 (1983), 286-287.

Wielandt, Rotraud: Das erzählerische Frühwerk Maḥmūd Taymūrs. Beitrag zu einem Archiv der modernen arabischen Literatur. Wiesbaden: Steiner, 1983. Rez.: H. Fähndrich: Der Islam 62 (1985), 176.

Wolff, Philipp: Kalila und Dimna. Die Fabeln des Bidpai. Zürich: ?, 1995. Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 1 (1995), 21.

Zaidan, Jurji und Thomas Philipp: Contributions to Modern Arab Thought and Literature. ? Rez.: H. Fähndrich: Arabica 62 (2015), 416-421.

Zaoui, Amin: Der Imam zuerst. Übers. Hartmut Fähndrich. In: Lichtungen. Zeitschrift für Literatur, Kunst und Zeitkritik 149/XXXVIII (2017), 91-94. [Auszug aus dem Roman Ḥādī at-tuyūs.]

Zenith: Zeitschrift für den Orient (Hamburg, 1999-). Rez.: H. Fähndrich: SGMOIK/SSMOCI Bulletin 12 (2001), 21-22.

Zwettler, Michael: The oral tradition of classical Arabic poetry. Its character and implications. Columbus: ?, 1978. Rez.: H. Fähndrich: OLZ 78 (1983), 63-64.

  • Erstellt am .
  • Gelesen: 2189

Kommentare powered by CComment

Print Friendly, PDF & Email